tag:blogger.com,1999:blog-6363362.post5169128247197652154..comments2024-03-14T08:15:15.207-07:00Comments on CADRE Comments: The King of Stories -- harmonization indexBKhttp://www.blogger.com/profile/01967809861892681780noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-6363362.post-81833689200154447682009-05-28T06:36:33.759-07:002009-05-28T06:36:33.759-07:00Pelagius,
Well, as implied at the very beginning ...Pelagius,<br /><br />Well, as implied at the very beginning of my introductory comments up there, the main reason I did it was because I was burned out editing/rewriting on another project and needed a break. I'm the kind of person who thinks "taking a break from a difficult writing project" involves picking up and running with an equally difficult but distinctively different kind of writing Jason Pratthttps://www.blogger.com/profile/01602238179676591394noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6363362.post-35163048530707754112009-05-27T08:27:03.642-07:002009-05-27T08:27:03.642-07:00Attempting a harmony of the gospels is probably so...Attempting a harmony of the gospels is probably something we have all thought about at one time or another.<br /><br />But the reason why I, for one, have never bothered, is that there does not seem to be anything we could learn, religiously or theologically.<br /><br />I should be interested to know why you decided to do this, and what the exercise shows.<br /><br />Many thanks.PELAGIUShttps://www.blogger.com/profile/13281298369033630637noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6363362.post-69021103551638663832008-04-09T05:19:00.000-07:002008-04-09T05:19:00.000-07:00Thanks JD. {g}As I recall (from Hengel? Metzger? I...Thanks JD. {g}<BR/><BR/>As I recall (from Hengel? Metzger? I seem to recall both of them mentioning it...), there's a theory that Tatian lined through verses in order to make sure he got them all. That seemed like a good idea; and one of my reference aids was Green's interlinear <I>Textus Receptus</I>, which, though not the best text, has the advantage of two different literal translations along Jason Pratthttps://www.blogger.com/profile/01602238179676591394noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6363362.post-76050075553718286332008-04-08T22:02:00.000-07:002008-04-08T22:02:00.000-07:00Jason, this is a monumental achievement. Your tran...Jason, this is a monumental achievement. Your translation is fresh and interesting and it really does read like the king of all stories. Tatian would be green with envy:)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6363362.post-71418869463785667832008-04-08T11:26:00.000-07:002008-04-08T11:26:00.000-07:00On a project with such complex hyperlinking, odds ...On a project with such complex hyperlinking, odds are reasonably good that some of the links are busted. (I've already found two that needed repairing.) If you run across one, please let me know so I can repair it. Be aware that some of the shorter entries, especially near the beginning, are doubled up on the same entry page. (ex. "First Disciples" and "First Signs" are both found on the same Jason Pratthttps://www.blogger.com/profile/01602238179676591394noreply@blogger.com